Предзаказ

"Немецкие пословицы. Deutshe Sprichwöкеук"

Нет в наличии
Автор Е. Баржанская
Перевод Елена Ханен, Владимир Авцен
ISBN 978-5-907483-69-9
Переплёт Твёрдый
Количество страниц 216
Издательство Городец
Год издания 2022
Возрастные ограничения 16+
Описание

на русском и немецком языках

Книга немецких пословиц и поговорок в стихах в переводе на русский язык. Предназначена для любителей этого вида народного творчества.

Das Buch enthält deutsche Sprichwörter, die in lyrischer Form ins Russische übertragen wurden. Es richtet sich an Leser mit ausgeprägtem Interesse für Volksweisheiten.

***
Идея, подстрочный перевод на русский язык Елены Ханен
Стихотворный перевод на русский язык Владимира Авцена

Елена Ханен — писатель, эссеист. Соавтор нескольких сборников рассказов в том числе «Ночь непрощения», «Дети Дафны и Аполлона» и других. Уроженка Казани, проживает в Хайнсберге (Германия).

Elena Hahnen — Schriftstellerin und Autorin von Essays, Übersetzerin in die russische Sprache, Koautorin von mehreren Büchern. Die Autorin wurde in Kasan (Russland) geboren, lebt zurzeit in Heinsberg.

Владимир Авцен — поэт, писатель, переводчик, бард. Составитель альманахов «Семейка» и «На перекрестке культур» / «Ander Kreuzung der Kulturen», автор книг «Очки от глухоты», «Стихи» и других. Уроженец Донецка, проживает в Вуппертале (Германия).

Vladimir Avtsen — Schriftsteller, Dichter, Übersetzer und Barde, Herausgeber von Almanachen „Semejka“ und „An der Kreuzung der Kulturen“, Autor von mehreren Lyrikbändchen. Der Autor wurde in Donezk (Ukraine) geboren, lebt zurzeit in Wuppertal.

Показать полностью Свернуть
Отзывы
Отзывов еще никто не оставлял
Написать отзыв Отмена
Оставить отзыв
Перед публикацией отзывы проходят модерацию
Предзаказ
Предзаказ успешно отправлен!
Имя *
Телефон *
Добавить в корзину
Перейти в корзину
Обратный звонок
Запрос успешно отправлен!
Имя *
Телефон *